poniedziałek, 28 listopada 2016

Robert Stiller

Robert Reuven Stiller(ur.25 stycznia 1928 w Warszawie)polski tłumacz,pisarz i językoznawca.

Życiorys
Urodził się w rodzinie polskich Żydów.Dzieciństwo spędził na Białorusi,okupację w Warszawie.Należał do AK.W 1947 roku odszedł od katolicyzmu,w którym był wychowany.Wstąpił do PPS.Pracował etatowo w wojsku.W 1952 roku ukończył polonistykę,studiował slawistykę,dziennikarstwo,indologię oraz nordystykę w Reykjawicku.Oprócz tłumaczeń jest autorem kilku książek i esejów o charakterze językoznawczym oraz sztuk teatralnych,oraz współzałożycielem żydowskiej gminy reformowanej i propagatorem odrodzenia judaizmu reformowanego w Polsce.W latach 60 i 70 publikował pod pseudonimami(Tomasz Harasiuk,Jerzy Szperak,Józef Salmanowicz),był m.in.autorem książki"Semantyka zbrodni o propagandzie w sprawie zbrodni katyńskiej".Był autorem wiersza pt."Serce generała",opiewającego Karola Świerczewskiego.Na przełomie lat lat 80 i lat 90 XX wieku na łamach czasopisma„Mój Świat”opublikował krótką serię artykułów o tematyce ezoterycznej.Wspólnie z filozofem i tłumaczem Jerzym Prokopiukiem był też współredaktorem pisma„Gnosis”.W 2005 roku kandydował do Sejmu z ramienia Platformy Janusza Korwin-Mikkego.W różnym stopniu zna ponad 30 języków,w tym:angielski,niemiecki,francuski,rosyjski,czeski,malajski,górnołużycki,dolnołużycki,ukraiński,białoruski,łacinę,niderlandzki,islandzki,szwedzki,hiszpański,jidysz,hebrajski,grekę,sanskryt i parę języków polinezyjskich.Żoną Roberta Stillera jest piosenkarka Nina Stiller.
Wybrane przekłady
Przekłady Stillera(np.prozy Burgessa)wyróżniają dołączone do wydań artykuły na temat stosowanego przez autora języka,neologizmów,gwary,a także warsztatu tłumacza.
Twórczość własna
  • Baśnie
    • "Chomik"baśń o chomikach
    • "Klatin brat Klatona"Baśnie indonezyjskie dla dorosłych.Pierwsza opowieść malajska i dalszych pięćdziesiąt osiem(Kraków,1964 r.)
    • "Małpa i jej małżonek"baśnie malajskie
    • "Narzeczony z morza"baśnie skandynawskie(zawiera opowieści z Zardzewiałego miecza w nieco złagodzonej formie i kilka nowych historii,na uwagę zasługuje wybitna oprawa graficzna Andrzeja Strumiłły)
    • "Niewinny Tygrys"baśnie indonezyjskie
    • "Skamieniały Statek"Baśnie malajskie(Warszawa,1988 r.)
    • "Zardzewiały miecz"baśnie skandynawskie
  • Eseistyka i felietonistyka
    • Lemie!po co umarłeś? Kraków,2006 r.)obszerne komentarze na temat twórczości Stanisława Lema
    • Pokaż język!czyli Rozróbki i opowieści o polszczyźnie oraz 111 innych językach(Kraków,2001 r.)zbiór felietonów
    • Pokaż język!czyli Rozróbki i opowieści o polszczyźnie oraz 222 innych językach T.2(Kraków,2013 r.)
    • Semantyka zbrodni.Nota katyńska z 25 kwietnia 1943 i sowiecki sposób myślenia(Kraków,2007 r.)obszerna,logiczno-językowa analiza noty protestacyjnej wystosowanej przez rząd ZSRR w związku z odkryciem masowych grobów polskich oficerów w Katyniu(pod pseudonimem Tomasz Harasiuk)
    • Żydowskie Abecadło twórców literatury polskiej,czyli Od A do Żet z prawa na lewo(Kraków,2011 r.)
  • Poezja
    • Listy do kochanki
    • Pierwszy raz w życiu.Wiersze 1945-1950(Warszawa,1999 r.)
    • Poetyka pierwszej dziewiątki(Katowice,2009 r.)
    • Z czarnowłosych gwiazd(Warszawa,2002 r.)
Kontrowersje
Według dokumentów IPN,o czym napisała Joanna Siedlecka,autorka książki"Kryptonim„Liryka”".Bezpieka wobec literatów(wydanej w 2009 r.)Robert Stiller od roku 1955 do roku 1981 był tajnym współpracownikiem Służby Bezpieczeństwa pod pseudonimami Kryspin,Stanisław Wisłocki,Literat i Tras,zostawił 20 tomów donosów.Rozpracowywał m.in.Związek Literatów,którego był członkiem od 1949 roku,środowisko miesięcznika„Kultura” i czasopisma„Zapis”.Stiller stwierdził,że te informacje są nieprawdziwe,a dokumenty SB sfałszowane i zapowiedział wytoczenie pisarce procesu(jednak do grudnia 2014 r.żaden proces się nie odbył).
Odznaczenia

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz