W transliteracji zdanie to brzmi:Day,ut ia pobrusa,a ti poziwai,w wyniku transkrypcji można je zapisać jako:Daj, ać ja pobruszę,a ty poczywaj,co współcześnie oznacza:Daj,niech ja pomielę na żarnach,a ty odpoczywaj.Zostało ono wypowiedziane przez osiadłego na Dolnym Śląsku czeskiego rycerza Boguchwała do jego miejscowej żony,gdy ta mełła ziarno na ręcznych żarnach.Znajduje się ono w opisie pochodzenia należącej do dóbr klasztornych pobliskiej wsi Brukalice.Jako,że mielenie ziarna było wtedy uważane za pracę niegodną mężczyzny,Czech ten został nazwany przez sąsiadów Brukałą(zbrukany),a
przezwisko to dało także miano całej osadzie.Zdanie to zostało określone przez kronikarza jako polskie,zawiera jednak w sobie charakterystyczne cechy zarówno współczesnego języka polskiego,języka czeskiego i dialektu śląskiego"day"(polska końcówka"-aj",w czeskim i śląskim"-ej"),"ut"(czeskie"ať",po śląsku"dyć",po polsku"niech",w dawnej polszczyźnie"ać"tzn."niech","oby","pobrusa"(śląska końcówka"-a",w współczesnym polskim"-ę",w czeskim"-ím").Do dnia dzisiejszego w śląskim funkcjonuje słowo brusić,mające takie samo znaczenie jak polski czasownik ostrzyć.Słowo to w zależności od dialektu śląskiego przyjmuje brzmienie"pobrusza"lub"pobrusa"(mazurzenie w części gwar śląskich).Jednak przypisanie końcówki a w pobrusza wyłącznie gwarom śląskim jest nadużyciem.Ma ją język(czy też gwara)kaszubska,gwary mazurskie,warmińskie,kujawskie,chełmińskie,krajeńskie,mazowieckie północne i „wyspowo”mazowieckie środkowe i południowe,część wielkopolskich i inne.Jest to cecha charakterystyczna gwar polskich,niewyróżniająca śląskiej.Należy jednak zauważyć,że i w dawnej polszczyźnie występowało słowo brusić.Słowo to wprawdzie wyszło z użycia w literackiej polszczyźnie jednak
pozostawiło ślady swego istnienia oraz funkcjonowania w systemie
językowym.Od niego pochodzą współczesny wyraz obrus i dawne pobruszyć oraz brus czy brusek,które np.w dawnym kowalstwie oznaczały osełkę samo zaś brusić oznaczało ocierać wycierać-tu w znaczeniu ostrzyć.Z kolei wyraz obrus jest powiązany z brusić w ten sposób,iż dawniej o obrusy wycierano ręce w warsztatach i gospodarstwach.Od wyrazu brus osełka pochodzą zaś liczne nazwy miejscowe oraz osobowe.Do dziś słowo brusić używane jest m.in.w gwarze sądeckiej.
|
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz